Hallo! Ich bin eine Taiwanerin, die in Taiwan aufgewachsen ist, bevor sie in die Vereinigten Staaten zog. Als ich meinen Kindern half, Mandarin-Chinesisch zu lernen, bemerkte ich, dass sie diesen merkwürdigen Akzent entwickelten. Die Ursache? Sie haben in der Schule mit Pinyin (拼音) gelernt, dem in Festlandchina üblichen Umschreibungssystem.
Ich habe Folgendes herausgefunden: Pinyin wirkt sich auf Muttersprachler und Zweitsprachler unterschiedlich aus. Während es die Mandarin-Aussprache von Muttersprachlern nicht stark beeinflusst, kann es die Aussprache von Mandarin-Chinesisch bei Zweitsprachlern erheblich beeinflussen.
Deshalb habe ich diese Seite eingerichtet, die sich mit Bopomofo (ㄅㄆㄇㄈ), auch bekannt als Zhuyin (注音), beschäftigt - dem in Taiwan weit verbreiteten phonetischen System. Anders als das römische Alphabet des Pinyin verwendet Bopomofo einzigartige Symbole, die nicht an die Aussprachegewohnheiten anderer Sprachen gebunden sind. Dies führt oft zu einer authentischeren Aussprache von Mandarin-Chinesisch.
Wenn Sie Mandarin-Chinesisch als zweite Sprache lernen und natürlicher klingen wollen, hoffe ich, dass diese kostenlose Website Ihnen hilft, mit Bopomofo eine solide Grundlage zu schaffen.
Ich werde weiterhin gute Tools oder Informationen, die ich im Zusammenhang mit BoPoMoFo gefunden habe, hinzufügen. Wenn Sie ein Feedback haben, können Sie mich gerne kontaktieren: contact [at] bopomofo.cc.
Viel Spaß beim Lernen!