Hola, soy una taiwanesa que creció en Taiwán antes de mudarse a Estados Unidos. Cuando ayudaba a mis hijos a aprender chino mandarín, me di cuenta de que habían desarrollado un acento peculiar. ¿La causa? En la escuela aprendían pinyin (拼音), el sistema de romanización estándar en China continental.
Esto es lo que he descubierto: El pinyin afecta de forma diferente a los hablantes nativos y a los que aprenden una segunda lengua. Aunque no afecta demasiado a la pronunciación del mandarín de los hablantes nativos, puede influir significativamente en la pronunciación del chino mandarín de los estudiantes de una segunda lengua.
Por eso he creado este sitio centrado en el bopomofo (ㄅㄆㄇㄈ), también conocido como zhuyin (注音), el sistema fonético más extendido en Taiwán. A diferencia del alfabeto romano del Pinyin, el Bopomofo utiliza símbolos únicos que no están ligados a los hábitos de pronunciación de ningún otro idioma. Esto suele dar lugar a una pronunciación más auténtica del chino mandarín.
Si estás aprendiendo chino mandarín como segunda lengua y quieres sonar más natural, espero que este sitio de recursos gratuitos te ayude a construir una base sólida a través del Bopomofo.
Seguiré añadiendo buenas herramientas o información que encuentre relacionada con BoPoMoFo. Si tienes algún comentario, no dudes en ponerte en contacto conmigo: contact [at] bopomofo.cc.
¡Feliz aprendizaje!