について

こんにちは!私は台湾で育ち、アメリカに移住した台湾人です。子供たちが中国語を学ぶのを手伝っていたとき、この独特のアクセントが身に付いていることに気づきました。原因は?学校では中国本土で標準的なローマ字表記であるピンイン(拼音)で学んでいたのです。

私が発見したことはこうだ:ピンインが母語話者と第二言語学習者に与える影響は異なる。ネイティブスピーカーの北京語の発音にはあまり影響を与えないが、第二言語学習者の北京語の発音には大きな影響を与える。

そこで、台湾で広く使われている発音記号「ボポモフォ」(ㄅㄆㄇㄈ)に焦点を当てたサイトを作りました。ピンインのローマ字とは異なり、ボポモフォは他の言語の発音習慣に縛られない独自の記号を使用しています。そのため、より正統的な北京語の発音になることが多い。

第二言語として中国語を学び、より自然な発音を目指すなら、この無料リソースサイトがBopomofoを通じて強力な基礎を築く助けになることを願っています。

BoPoMoFoに関連する良いツールや情報を見つけたら、どんどん追加していきます。何かご意見がありましたら、お気軽にご連絡ください:contact [at] bopomofo.cc。

勉強になる!