Om

Hej! Jag är en taiwanes som växte upp i Taiwan innan jag flyttade till USA. När jag hjälpte mina barn att lära sig mandarinkinesiska märkte jag att de utvecklade denna märkliga accent. Orsaken till det? De lärde sig med Pinyin (拼音) i skolan, det romaniseringssystem som är standard på det kinesiska fastlandet.

Det här är vad jag upptäckte: Pinyin påverkar modersmåls- och andraspråksinlärare på olika sätt. Medan det inte påverkar modersmålstalares mandarinuttal särskilt mycket, kan det påverka hur andraspråksinlärare uttalar mandarinkinesiska avsevärt.

Det är därför jag har skapat den här webbplatsen som fokuserar på Bopomofo (ㄅㄆㄇㄈ), även känt som Zhuyin (注音) - det fonetiska system som används i Taiwan. Till skillnad från Pinyins romerska alfabet använder Bopomofo unika symboler som inte är knutna till något annat språks uttalsvanor. Detta leder ofta till ett mer autentiskt mandarinkinesiskt uttal.

Om du lär dig mandarinkinesiska som andraspråk och vill låta mer naturlig hoppas jag att den här webbplatsen med gratis resurser hjälper dig att bygga en stark grund genom Bopomofo.

Jag kommer att fortsätta lägga till bra verktyg eller information som jag hittade relaterade till BoPoMoFo. Om du har några synpunkter är du välkommen att kontakta mig: contact [at] bopomofo.cc.

Trevligt lärande!